TOP2008年06月


スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

カテゴリ:スポンサー広告

オランダ人爆笑!Ik ben een kuikentje
[オランダ情報] ブログ村キーワード

オランダに住んでいる人でテレビをそれなりに見てる人なら、以下の歌を聞いたことはないでしょうか??



Ik ben een kuikentje!

というのは日本語に訳すと

「おいら、にわとりちゃん!」みたいな意味です。

そこまであまり歌詞に深い意味はなさそうですが、私の相方なんてこの歌を聴くたびに

「あーーーー!!むかつく!!!」

とかいいつつも、私がふと

「Ik ben een kuikentjeeeeee!!!」

とかって歌うと、思わず爆笑です。

これうちの彼だけかな???

彼の友達も爆笑してたけど。

とかいって私もなぜかこの歌をきくと爆笑です。
スポンサーサイト

カテゴリ:[オランダ] 文化・国民性
テーマ:オランダなヒビ - ジャンル:海外情報

EK サッカーヨーロッパカップ
現在サッカーヨーロッパ杯やってます。

ちょっとオランダ強いんですけど!!

先日はイタリアと戦って4-0で勝利!実に30年ぶりの勝利だったらしいです。対イタリア戦。

そしてフランス戦。3-1でこれまた勝利!

そして今日、ルーマニアと戦ってこれまたまた2-0で勝利!!!!!

すげーーすげーーー!

オランダ実は今回あまり期待されていなかったようですので、オランダ人の興奮たるやすごいです。

みんなオレンジグッズ身に着けて応援してます。

今日は夜外ちょっと出たけど、人少なかったなーーーー。

仕事に行くといつもオランダ人に

「今日サッカー見るんだよね???」

と聞かれます。

先週はサッカーの試合があるときに映画を見に行ったので、映画を見に行くよ!と伝えると、まるで非国民扱いでした。。。

とにかく今オランダサッカー熱いぞ!!

【スクデット】海外サッカーグッズ専門店


サッカーユニフォーム 買うならサブサイド・スポーツ

カテゴリ:[オランダ] 文化・国民性
テーマ:オランダなヒビ - ジャンル:海外情報

Eindhovenで人気のコミックショップ
その名も

EPPO STRIPSPECIAALZAAK
Kleine Berg 33
5611 JS Eindhoven
Telefoon: (0031)-(0)40 - 244 18 82
Fax: (0031)-(0)40 - 243 58 73
E-mail: eppo@eppo.nl
Eppo Strips EindhovenのHP

Foto1.jpg


ゲーム、アニメ、漫画、SF大好きな私の相方もオススメの「Eindhovenの超プチ秋葉原」がここです。

日本の漫画、スターウォーズグッズ、アメコミ、アニメーション

など、私もよく区別がつきませんが、とにかく品揃えが豊富です。

週末に「ゴスロリ系」の方たちがたむろしていたりします。

私はあまり入ったことはありませんが、結構「その手の方たち」にはかなり有名なお店みたいです。

アニメになじみがない日本人でも、オランダのコミックや漫画も豊富にあるので、プレゼントにもいいと思いますよ。
一味変わったお土産にもおすすめ。














カテゴリ:[Eindhoven] お店情報
テーマ:オランダなヒビ - ジャンル:海外情報

ご近所の有名人(ちょっと自慢♪)
日本人にはなじみがないのでちっともうらやましくないと思いますが、今日は自慢です。

私の家の近所には、オランダの有名人が住んでます。

Theo Maassen

というコメディアンで、結構有名な映画にもでてます。

Theo Maassenのホームページ

最近彼の主演の映画が公開されて、結構オランダ国内では評判がいいそうです。

「TBS」という題名の映画です。
↓TBSの予告編



氷の微笑で有名なポール・バーホーベンが久しぶりに監督したオランダ映画、

Black Book


にも出てました。脇役でしたけど。

今日、ビデオ屋さんに行って、ビデオを選んでいたら、ふとこの
Theo Maassenが入ってきて、30秒くらいビデオを見て出て行きました。

背もすごい高くて、おそらく190以上はあったと思う。まあオランダだとそれくらいのでかい人はいっぱいいるけどね。

おーーー、とにかく、ミーハーな私はドキドキでしたです。
家にかえって、さっそくオランダ人相方に報告すると

「おーーー、すげーーー!」
って言ってました。オランダではかなり有名なんだと、彼。

最近は、カメラマンのカメラを取り上げて、ちょっとしたアクシデントになったと、新聞に載ってたりしました。

夏なんかよく、Kleien Bergあたりを自転車にのっている姿を見かけたりします。

彼はおそらくEindhovenで一番有名な芸能人かも。

ちょっと自慢でした♪









留学NPO認定の「格安留学」

カテゴリ:[Eindhoven] 一般情報
テーマ:オランダ - ジャンル:海外情報

オランダの電車のマル秘常識。。
今日はちょっぴり下ネタです。。。。





今までうちのオランダ人パートナーがよく言っていたのが

「電車が駅で途中停車しているときは、トイレには行ってはいけない!!」


え、なんで??

別によくなぁーーーーい???


って思っていたんですが、最近彼の言っている意味がよーーーーくわかりました。。。。

日本の電車って最近トイレついてない電車が多いので、どうやって「後処理」をしているのかわかりませんが、オランダのトイレの「後処理」は。。。

「線路の上にどかーーーん♪」

なんです。。。。

つまり、

「トイレの後は即効で自然に(線路の上に)還元される」

わけですね。。。。

トイレで流して、線路が見えたときはショックでした。。。。

そしてたまーーーに、駅で途中停車している電車を見ると

「あ、今どなたか、トイレに入られたね。。。」

とわかるときがあります。。。。

とまあ、大変下品なお話ですみませんが、
オランダの電車に乗車中のときは、以上注意してください。。。。

ヨーロッパのホテル予約






ないものはない!お買い物なら楽天市場



カテゴリ:[オランダ] 生活
テーマ:オランダ - ジャンル:海外情報

日本食レストランShiro(城) (Den Bosch)
先日、友人とこのレストランに行ってきました。

Japans Restaurant Shiro
Adress:
Uilenburg 4
5211 EV Den Bosch
Tel.: 073 6127600

日本食レストラン「城」の地図はこちら!!

eet nu restaurantgids 地図あり (オランダ語)


このレストランはEindhovenではなく、Den Boschにあります。

Den BoschはEindhovenがあるNoord Brabant州の州都です。

EindhovenからIntercityの電車で20分足らずで到着します。

これレストラン「城」は、Den Bosch駅からゆっくり歩いて7分程度の距離で、レストランが多く立ち並ぶ通りに位置します。

さすが、高級レストラン、一番お安いコースでも一人40ユーロからです。。。
そうそうちょくちょくは行けないカモ。。。

しかし!!

日本人シェフが作った本物の日本料理です。

おいしい!!!!
日本の味だ!!!!!

下手に中国人経営の安い日本食レストランに数回行くくらいなら、このレストランに行くべきだとミス小柄は訴えたい!!

むちゃくちゃおいしいし、日本人女性が着物でおもてなししてくれるし、レストランも静かでとても雰囲気のいい場所です。

オランダ人にも人気があるようですので、お友達や家族を連れて行けば必ず喜ばれると思います。

私は45ユーロのコースを頼みました。

3品の前菜、刺身の盛り合わせ、魚料理、天ぷら丼、そしてデザートと、なかなか充実したメニューで、量もたっぷり、そしてとってもおいしくて満足でした。
ミス小柄は、前菜の「フォアグラ豆腐」がいまだに忘れられないの。。。。(喜)

しかし、聞くところによると、オランダ人メニューと、日本人メニューが用意されているとかいないとか??

ここに行く前は予約していったほうがいいと思いますが、日本人スタッフの方がいらっしゃるので、予約は日本語でOKのようです。
(注:月・火はお休みです。またランチはやってませんのでご注意を!!!!)

Je moet gaan!!!!

翻訳の情報収集ならアメリア



ガッチリ稼いでバッチリ遊ぼう!
愛知・岐阜での仕事探しは【ヒューマネット】



ガッチリ稼いでバッチリ遊ぼう!
愛知・岐阜での仕事探しは【ヒューマネット】


カテゴリ:[オランダ] 食事
テーマ:オランダ - ジャンル:海外情報

オランダ人と日本人のメンタリティーの違い
時々、オランダ人と日本人のメンタリティーの違いをまざまざと感じるときがあります。

日本人の場合は、

「あ、うん、の呼吸」とか「雰囲気で察する」
というように、文化的に、ストレートに表現せずに相手に伝えるという文化だと、私は思っています。
相手のプライドを傷つけることが一番やってはいけないことなのです。
相手のプライドを尊重しながら、できるだけ婉曲な方法で相手の間違いをただす、これが日本の思いやりの文化だと思います。

一般論ではありますが、例えば、日本人の場合、誰かの間違いを正そうと思っても
「うーーん、でもこれを言ってしまうと相手を傷つけてしまうかも」
と感じるし、もしも間違いを指摘しても、指摘されたほうとしては
「なんだよ、ちくしょー!!」

とかってなるかもしれません。

これが日本人でいう「思いやり」の精神のような気がします。


しかし、オランダ人の場合は、これがまったく逆になってしまいます。
「あ、これはいけない!」と思えば、すぐにそれを伝えてあげる。
日本人のような感覚で「これを言うとこの人は傷つくかも?」
と思って、気持ちを内にとどめていると、オランダ人としては
「この人は何を考えているの?????」と不安になるようです。
時に議論になることだってあります。
でも、オランダ人は議論は大好きです。徹底的にやりあいます。

その中でも、私がオランダ人が素晴らしいなーーーと思うのは、自分が間違っていると感じるとすぐさま自分の間違いを認めることです。
これは素晴らしい美徳だと私は思います。

「思ったことは何でも話して!じゃないと、あなたの考えていることがわからない!!」
とオランダ人は日本人に対して感じるようです。
私は、そういう面では典型的な日本人なので私もよくオランダ人パートナーに言われます。


この感覚の違いって、ほんとうに正反対だと思いませんか?

「言わない」ことによって相手のプライドを保ってあげる日本式「思いやり」

「言う」ことによって、相手に自分の意思を伝えてあげて、議論する時間も大事にしつつ、相手の不安や疑問を払拭してあげるオランダ式「思いやり」

長いこと日本社会で暮らしてきた私には、これがなかなか実行できないでいます。

しかし、ある程度文化を学んで、「何がその文化で美徳とされているのか。その国民性の中で何が大事なのか」を知ることはとっても大事だと感じる今日この頃です。

しかし、頭ではわかっていても、長年染み付いた考えはなかなか変えることは難しいですけどね(笑)

カテゴリ:[オランダ] 文化・国民性

OCSの通販
結構有名なので、知っている人からしたら、なにをいまさらな情報だと思いますが。。

OCSという会社がありまして、主にドイツでビジネス展開を行っています。
取扱商品は、本や雑誌が主です。
有名なところでは、デュッセルドルフに大きな店舗を構えてますね。
本当に日本の本屋さんがドイツにあるって感じで、初めて行ったときは結構びっくりしました。

OCSホームページ

ODSは本、雑誌、食料品等の通信販売もやっているようで、もちろん日本国内で購入するよりは価格は割高になりますけど、日本からの送料を考えると、欧州内の送料のほうが安くてお得な場合もあるかと思います。

OCS通販ページ

OCS日本向け欧州商品通販ページ

OCS欧州向け日本製品通販ページ

例えば5キロ以内だと、オランダへの送料は10ユーロ。
重量が増えれば送料は増えますが、みんなで共同で購入してもいいし、OCSの店舗までピックアップできれば送料はもちろん無料です。

OCS通販送料一覧表

デュッセルドルフにラーメンを食べにいったかえりに、本や食料品をピックアップしてもいいですね。


アメリカンTVショッピング


livedoor BOOKS 新刊・中古本どちらも1500円以上で送料無料!

カテゴリ:[オランダ] 生活
テーマ:オランダ - ジャンル:海外情報

オランダ乾燥肌に勝つ!!
はーー、もう最近肌が乾燥してしょうがないです。

日本は湿気が多いけど、こっちは湿気が少ないので、やっぱり乾燥しますね。

私は、化粧水をたっぷり使う派なんですが、オランダで売っている化粧水って、なんだか
「ふきとりタイプ」が主流が気がします。

「化粧水」で肌を清潔にして、そのあとで、油分を加える、っていうやつです。

オランダの気候だとたしかにそのほうが理にかなっているのかも知れませんが、私はやっぱりいったん化粧水で保水して、その後で、クリームや美容液で調整する方法が好きです。

最近、BODYSHOPで「ホワイトニング化粧水」っぽいものを買いましたが、やっぱりこれも「ふきとりタイプ」の化粧水だったようで、あやまってその化粧水を「顔面放置」した門で、お肌がすごいことになってしまいました!!!!

やばい!!!

やばいんで、昨日SHISEIDOの化粧水を買いました。
53067l_convert_20080601191828.jpg


今まで使っていた化粧水よりもとろとろしていて、オランダの乾燥した気候にもばっちり戦ってくれそうな感じです。

オランダ価格は35ユーロくらいで、ICI PARISでカードを作って購入すると10%オフになるので、30ユーロくらいでした。日本の正規の価格が4500円なので、まあ同等の価格といえますね。
資生堂って海外で買うとすごい高い!!っていうイメージがありましたけど、今はそうでもないみたいです。










まつげがぐんぐん伸びる まつ毛専用美容液


カテゴリ:[オランダ] 生活
テーマ:オランダ - ジャンル:海外情報

オランダ式アルファベットの違いVS英語
名前のスペルなどをオランダ人が英語で説明しようとすると、時々面白い現象に出くわすことがあります。

オランダ語のアルファベットの読み方は微妙に英語と違います。
しかし、ややこしい読み方の違いがあります。
例えば、

「A」
これは英語だと「エイ」ですね。

しかし、オランダ語だと「アー」になります。

まあ、これくらいなら、たいしたことはないですね。
逆にローマ字読みになれた日本人にとっては、「アー」くらいのほうが発音しやすいかもしれません。

しかし、他の母音がちょいと曲者なんです。

「E」
これは英語だと「イー」
しかし、オランダ語だと「エイ」になり、英語の「A」の読みと同じになります。

そのほかには、「I」
これは英語だと「アイ」ですが、オランダ語だと、「イー」で「E」と同じ発音です。

なので、例えば
IT「アイテ(ィ)ー」
は「イーテ(ィ)ー」になりまるで「ET」です。
「ET」は「エイテ(ィ)ー」で「AT」のことか??と混乱したりします。

例えば、日本人女性の名前で「「KEIKO」さんのつづりをオランダ式にスペリングすると
「カー・エイ・イー・カー・オー」です。
これをオランダ語式つづりだとは思わず、英語式のスペリングにしてしまうと
「KAEKO」さんになってしまいます。

英語が堪能なオランダ人ですが、時々英語を話していても、オランダ式に解釈してしまったり、ごちゃごちゃになって混乱してしまう人もいます。
例えば仕事中に電話でオランダ人と話していて、相手の名前を聞き、スペルを説明してもらうと
時々このオランダ式のスペリングがまぜこぜになって、わけがわからなくなるときがあるんです。

そういう時は、もうオランダ式にスペリングしてもらうのが一番ですね。

そんなわけで、オランダ人からスペリングを聞くときは、ちょっと注意してみてくださいね。

翻訳の情報収集ならアメリア


わたしのポケットの中には、14ヶ国語を自在に操る通訳がいます>>


働くんだったらヒューマネット!


カテゴリ:[オランダ] 言語
テーマ:オランダ - ジャンル:海外情報
| Top Page |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。